Ein Piktogramm sagt mehr als 1000 Worte

Wie viele Nationalitäten gibt es auf der Erde, wie viele Sprachen?​
Die Sprache der Bilder ist meist international.​

Lösungsansatz: Übersetzung von Arbeitsanweisungen, Vorgaben und Prozessanweisungen in fachlich geprüfte Piktogrammanweisungen. ​
Damit stellen Sie sicher, dass auch internationale Mitarbeiter die Arbeitsprozesse ohne sprachliche Übersetzung gut erfassen und ausführen können. ​

Auch die Anforderung der privaten Standardgeber wie IFS und BRC „verständliche“ Arbeitsanweisungen zu formulieren, wird umgesetzt.

"Übersetzung" ihrer Arbeitsanweisungen in Piktogramme.

Kennenlernen Ihrer Texte und Prozesse I Möglichkeiten definieren I Mustervorschau modellieren I
Mitarbeiter einbinden I barrierefreie Darstellung als Piktogramm I  funktionierende Prozesse


Prozessdarstellung "3D Männchen"

Prozessdarstellung als Comic:

Prozessdarstellung "2D Figuren und Schilder"

Die Auswahl:

Economy 

  • Einmalige Erstellung der Anweisung als pdf​
  • Verwendung der geprüften Prozess-Pikto Vorlage mit „QM-Leiste“​
  • Erstellung von individuellen, firmenbezogenen Einzel-Piktogrammen 
  • Deutsch als Anweisungssprache​




Professionell

  • Einmalige Erstellung der Anweisung als pdf​
  • Verwendung der geprüften Prozess-Pikto Vorlage mit „QM-Leiste“​
  • Erstellung von individuellen, firmenbezogenen Einzel-Piktogrammen 
  • Deutsch und/ oder Englisch als Anweisungssprache​
  • Fachliche Prüfung der übersetzten Anweisung durch einen Lebensmittelsicherheits-Auditor ​



Premium

  • Erstellung der Anweisungen mit Ihrem Layout​
  • Oder mit geprüfter Prozess-Pikto Vorlage mit „QM-Leiste“​
  • Fachliche Prüfung der übersetzten Anweisung durch einen Lebensmittelsicherheits-Auditor ​
  • Sie erhalten die Datei als „offenes“ Office Dokument für eigene Anpassung​
  • Deutsch und/ oder Englisch als Anweisungssprache​
  • Je 1000 Zeichen ein individuell erstelltes, firmenbezogenes Einzel-Piktogramme im Preis enthalten.​